9(3 / 4)
子们放肆地大声尖叫。等在一旁的汉斯看着高清摄像机拍摄中的被来回甩飞的肚子,感叹道:“我从未见过这么疯狂的孕夫。”
“戴恩一向如此,”西蒙说,“他并不像他看起来那样,是个端庄温柔的夫人;事实上,他经常做出一些与常规背道而驰的疯狂举动。”
就在这时,过山车忽然停住了,一车人被倒挂着悬在半空,怀特夫人的肚子格外突出地垂下来,并且不断摇晃。后排黛尔吓得脸色苍白,一动不动。
“瞧瞧可怜的黛尔,”西蒙失笑道,“她绝对想不到这是设计好的。”
“你该上去陪她,我们的黛尔一定很害怕。”汉斯皱眉说。
“别太担心,”西蒙摸了摸汉斯的头说,“你该让她独立面对一些事了。”
汉斯不赞同地皱了皱眉。怀特先生一行人下车了,汉斯立刻迎了上去,把黛尔抱起来小声安慰。
“太刺激了!”怀特夫人脸色激动得微微泛红,“我之前从来没有尝试过在临产时坐过山车!”
“我想也不会有其他孕妇这么做……”汉斯被刚刚赶到的西蒙戳了一下,改口道,“呃,你还好吧,戴恩。”
“亲爱的,”西蒙看着怀特夫人的肚子皱眉说,“你的肚子坠得太厉害了。”
“毕竟刚刚五个小家伙都在里面横冲直撞。”怀特夫人俏皮地眨了眨眼。
然而,被暂时遗忘的阵痛很快卷土重来,这位任性的产夫又变成登上过山车以前的样子,靠在怀特先生肩头,痛得不停呻吟。好在孩子们都非常听话,在西蒙和汉斯的带领下游玩各种娱乐项目。
“可怜的戴恩,你还好吗?”西蒙问。
“我想我快要生了,”怀特夫人紧紧搂着肚子说,“哦,克莱弗,克莱弗!”
“我在,亲爱的,”怀特先生吻了吻怀特夫人的额头,对西蒙说,“看样子戴恩快要坚持不住了。”
汉斯正在向孩子们演示如何骑马,西蒙对汉斯招了招手,汉斯立刻带着孩子们聚拢过来。
“改天我带你们去马场,孩子们,”怀特先生看了一眼怀特夫人的肚子,笑着宣布,“现在我们去野餐。你们的弟弟妹妹快要等不及了。”
怀特夫人深陷入吊床中,无处着力的腰背不得不向后弓着着支撑身体,这让他硕大的肚子微微收回一点儿。几个姑娘们都跑到他身边,七嘴八舌地围绕即将出生的新生儿们展开讨论。
“我猜这是鲍比,”黛尔指着肚皮上凸起的一个脚丫说,“他最爱踢来踢去。”
“哦天哪,”凯莉娅夸张地说道,“还要我强调几遍,黛尔,她不能叫这个名字!我们就不能拥有一个活泼爱闹的妹妹吗?”
“你们已经有凯蒂了,”黛尔据理力争,“她是最可爱的小天使。你们需要一个弟弟。”
“谢天谢地,”凯莉娅看着把搭建帐篷的器材弄得一团乱的巴迪说,“我不想再多任何弟弟了。”
“嘘,”还在阵痛的怀特夫人忽然睁开眼说,“谁来摸摸这里?”他指着左边腹侧不明显的一块圆形凸起说,“有个小家伙的头到这儿了。”
还在争吵的姑娘们顿时谦让起来,最终由大姐凯莉娅决定,让从未摸过胎头的黛尔第一个尝试。
黛尔小心地从正面环抱住怀特夫人的肚子,——这对她来说有些困难,因为怀特夫人的肚子实在是太大了——侧脸贴了上去,一边听着肚子里面咕咚咕咚的声音,一边轻轻碰了碰圆圆的胎头。
怀特夫人的肚子忽然抽动了一下,黛尔几乎怀疑是自己高度紧张下产生的错觉。但显然不是。她环抱着的孕肚很快紧绷起来,那是一种源自内部的绞紧蠕动,立刻令可怜的产夫坐立难安。
黛尔掌心的胎头不见了,取而代之的是怀特夫人一声高过一声的呻吟。他的呻吟迅速吸引了周围家庭的目光,也吸引了怀特先生的注意。
怀特先生瞬间从怀特夫人几乎要撑破的小腹推断出他此刻的处境。“戴恩,”他严肃地说,“我们回车里去。”
没有任何一个临产的产夫愿意在胎儿入盆后随意走动,毕竟双腿的挪动会加剧胎儿在盆骨内的摩擦。怀特夫人也是如此,但他不得不在持续不断的阵痛中从吊床上爬起来,因为怀特先生此刻的脸色阴沉得可怕。
西蒙对怀特先生的态度非常不满,试图帮自己的好朋友一把,却被汉斯拉到一边。“这是怀特夫妇之间的事,西蒙。”
怀特先生“砰”地一下关上了车门,从外面只能看到他高大的背影,怀特夫人柔美娇小的身躯被完全遮挡住了,他缩在丈夫的阴影里面,神色慌张痛苦,看起来非常可怜。
怀特先生动作轻柔地抬起孕夫的腿,果然看到下面有一小滩水渍。“什么时候破的水,戴恩?我要听实话。”
“抱歉…上过山车以前。”怀特夫人小声说。
怀特先生深吸一口气,努力调整自己的情绪,“那么,为什么不告诉我?你知道破水后的孕夫和他肚子里面的胎儿非常危险,需要小心照顾。”
“你知道的,克莱弗,”怀特夫人的眼里全是泪水,难得生气的丈夫令他感到害怕,“临产前坐过山车一直是我的愿望……”
“别哭,亲爱的。”怀特先生轻轻抹去怀特夫人脸上的泪痕,他低下头,发现第一个小家伙已经迫不及待地露头了。
“但你对我太凶了,克莱弗。”怀特夫人感到非常委屈。
“抱歉,我只是想让你意识到问题的严重性,”怀特先生说,“你不能总是这么孩子气,戴恩。你现在是许多小家伙的妈妈。”
怀特夫人不再辩驳。他看起来像是遇到了天大的难过的事,一边慢慢分娩胎儿,一边止不住小声抽泣。多么可怜!
所幸,怀特一家今天的第一个小家伙格外努力,很快就撑开了父亲刚刚欢爱过还暖和软烂的产口,一股脑儿滑了出来。
房车外的孩子们听见婴儿的啼哭声,纷纷高兴地欢呼起来。
怀特夫人的肚子又开始一阵一阵地痉挛,不断勒出剩下四个小家伙的形状。这使他不得不调动全身精力抵御疼痛,没有心思去想额外的烦心事。
怀特先生看着痛苦的妻子,也为自己刚刚的态度感到懊恼不已。“我好像又把事情搞砸了。”他想。
车里弥漫着怀特夫人身上的奶味儿,怀特先生感到晕乎乎的,没忍住吻了一下他的肚子。随即是第二下、第三下……即将出世的胎儿们感受到另一个父亲的爱抚,闹腾得更欢快了。
“你不能总是这样…克莱弗……”怀特夫人说,“对我发完脾气,又转过头来低声下气地讨好我。这不公平。”
“抱歉,戴恩,”怀特先生一边帮怀里的妻子梳好粘在额间的金发,一边轻轻吻他,“请不要伤心,你刚刚的样子让我非常难受。你知道我很爱你,你一直知道。”
“好吧,好吧!真拿你没办法,”怀特夫人不愿同他计较,皱了皱眉说,“从我身上起来,五胞胎中的第二个小家伙快出生了。”
接连分娩了三个小家伙后,怀特夫人的状态明显好多了。也许是肚子终于不再过分沉重的缘故,腰间的酸痛比原先减轻不少。
“看来剩下的两个小家伙并不着急,亲爱的,”车里的空气太闷,怀特先生擦了擦汗,“你愿意出去走走吗?”
怀特夫人对此非常乐意。他喜欢在家人们身边分娩。
温柔可亲的怀特夫人很快就被女孩们包围了。她们帮怀特夫人擦干被汗水浸湿的金色卷发,将它盘在脑后。随后,她们坐在怀特夫人身边,每个人