ワールド·ランプシェード(2 / 17)
sekaijuunihitotsudakenowatashiotsukuriaruyo
创作出在世上独一无二的我起来吧
aiが消えてゆく前にワタシのココロを
aigakieteyukuaeniwatashokokoroo
想要在对你的ai消失之前将我的内心
12seの感情でキミに伝えたい
juunishokunokanjoudekiitsutaetai
以12se的感情传达给你
ちょっとヘタクソな恋で不器用なaiも
chottohetakonakoidebukiyounaaio
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
笑わずに受け取ってワタシseのキャンバスを
warawazuewatashiironokyanbasuo
你亦没取笑我而接纳了那充满我的颜se的画布
水seの涙もピンクseの頬も
izuirononaidaopkuironohohoo
水se的泪珠也好粉红的脸颊也好
どちらもワタシだから
dochiraowatashidakara
不论哪个都是我呢
オレンジseの夕焼け紫seの星空
orenjiironoyuuyakeurasakiironohoshizora
橘se的晚霞紫se的星空
キミと见つめていたい
kiitoitsuteitai
想要与你一同眺望呢
seとりどりの感情をパレットの上で混ぜ过ぎて
irotoridorokanjouoparettonouedeazesugite
虽然将se彩缤纷的感情在调se板上混过头了
真っ黒で壊れそうなワタシがここにいるけど
akkurodekowareunawatashigakokoniirukedo
就会有着染上黑se快要坏掉的我在这里
aiが消えてゆく前にアナタのココロを
aigakieteyukuaenianatanokokoroo
但在我对你的ai消失之前将你的内心
モノクロの感情でワタシに教えてよ今すぐに
onokuronokanjoudewatashioshieteyoiasuguni
以黑白se的感情告诉我吧现在立刻
aiが消えてゆく前にワタシのココロを
aigakieteyukuaeniwatashokokoroo
想要在对你的ai消失之前将我的内心
隠さずに真っ直ぐにキミに伝えたい
kakazuniassugunikiitsutaetai
毫无修饰直接传达给你呢
ちょっとヘタクソな恋で不器用なaiも
chottohetakonakoidebukiyounaaio
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを
warawazueasshironakyanbasuo
你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布
ココロのパレットは「キミを好き」っていう
kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu
心中的调se板有着称之为「喜欢你」
そのseだけだから
noirodakedakara
此一颜se而已
ハートの後味
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
编曲:まふまふ
翻译:果果
确かなことはあんまり覚えていないけど
tashikanakotowaanarioboeteaikedo
虽然不太能确切的记得了
君の长い髪が空を泳ぐ
kionagaikaigaraooyogu?
你的长发?彷佛在空中游泳似的
教科书には书いてない気持ちの在り処に
kyoukashoniwakaitenaikiooarikani
教科书里没有写的感情的所在
戸惑っていたのはお揃いですか?
toadotteitanowaoroidesuka?
你我那份疑惑?是同样的吗?
前のページに戻れない絵本と
aenopeejiodoreo
无法回到前一页的绘本
君と过ごしたあの日はそこで待っているの?
kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?
和与你共度的那一天?在那里等待着啊
初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」
hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?
初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?
もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか
oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka
假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗
谁と天秤にかけても軽い羽のような
daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?
不论与谁一起被放入天秤我都会载着
君を乗せてあの空を下りる
kiioeanoraooriru?
轻如羽毛的你从那天空降落
不意に肩をくすぐった君のt温も
fuikataokuguttakiotaiono
如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温
この时间の端だって仆の物なら
konojikannohashidattebokunoononara
和这时间的尽头都是我的所有之物
ほどけた梦と季节の车窓で
hodoketayutokisetsunoshaude
解开的梦与季节的车厢中
いつしか仆らは大人になってしまったんだ
itshikabokurawa?otonanatteshiattanda
不知不觉我们已经变成大人了