Cater25舞会(一)(2 / 11)
子都没有见过这样的nv人,然后,他们你看我我看你,也不知道谁能真正有这个勇气去告诉他们尊敬的主人,他的情妇正在像叫一个仆人一样地叫他。
幸运的是,她好像也并不强y。
她看着他们的样子,也知道自己实在不应该去为难他们,索x打开卧室的门离开了。
就她刚刚的样子,也没有哪个仆人敢随意地上去拦她,只能默默跟上她,免得她乱跑,一不小心就在哪个偏僻角落里迷路了。
当跟母亲唠了半天英国之旅的阿莱西奥终于得以来到她的房间,却根本没有找到她,只有仆人们还在忙活。
他以为她或许会在各个房间里乱转,或许会坐在窗户边上吃点东西,甚至还有可能是直接窝到床上睡觉。
她总不至于都到了这里还要找机会逃跑吧?
“她又跑到哪里去了?”
他随便挑了个人询问。
因为语气显得有些恼怒,nv仆被他吓得差点说不出话来。
“她正一个人呆在您的图书室里,我的主人。”她用这辈子最快的语速回道,“隆戈先生说了,不用拦着她,她可以自由出入,随便借书来看。”
图书室?
阿莱西奥愣了愣,好吧,这确实是她g得出来的事,那里有他家多少代人积攒的藏书,她会不惦记就奇怪了。
他可能有一万本书,薇洛心想。
她自在地在里面走动着,偶尔爬爬那漂亮的楼梯,搜寻着她觉得自己未来几天可以看的书。
她现在反正差不多就是个被关在异国他乡的囚犯,总得给自己找点事做好打发时间。
她随手拿下了两本好像挺有意思的冷门神学书,以及一本,然后,她看到了莎士b亚的作品,不过是经过了翻译的版本。他们的这位大文豪一直深ai意大利,显然那影响了许多英国人,也包括了她。于是她默默把手伸了过去。她原本还想带走一本文艺复兴时期的名家大作,但在翻了几页之后,她又默默放了回去。
那目前还太为难她的水平了,而她也一点都不想去请教某一些很懂的人。
她把几本书叠起来抱在怀里,又四处转了几圈,想要再找一找有没有个英文区域。在读了太多外语的情况下,她会需要母语转换一下心情。
然后很快,在角落里,一个完全陌生的名字x1引了她的全部注意力。
《oirfaleasure一个欢场nv子的回忆录》。
她从未听说过这本书,她以为一本英文书能漂洋过海来到意大利,说明是有名的大作。
不过,这名字看起来好像不太正经,也许,她不曾听说过它不是因为它不出名,纯粹是她的原因?
于是,她还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上拿了下来。
这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯?“芬妮”?希尔。
她脑子里想着自己读过的一些有关欢场nv子的文学作品,随意地翻阅着,一分钟后,她便停止了动作,像个文盲一样怔怔地盯着书页。
“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是l敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也热情地拥抱和亲吻她,以完美无瑕的纯真。
这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来,在我的整个身t上游荡,又是抚0、又是挤压、又是r0u弄,这种新奇感让我感到兴奋与惊讶,而不是震惊或恐慌……”
她皱着眉,索x直接往后翻了一页,想要避开这种东西。
“与此同时,我四肢伸展,浑身su软,sheny1n着、喘息着,所有这些都使得这老练的荡妇明白,我喜欢她的举动,而不是感到冒犯,她用反复的亲吻和感叹来恭维着我,b如‘噢!你真是个迷人的生物!那第一个让你成为nv人的男人该有多幸福啊!噢!为了你,我要是个男人就好了!’还有类似的断断续续的表达,这些表达被激烈而热情的亲吻所打断……”
怎么更……
往后的内容她是看都不敢看了。毕竟此时此刻,她的脑海里已经开始浮现出了十五岁少nv被一个娴熟的妓nv抚0的情景。
她感到非常非常尴尬。
她只得用力地合上了它。
她不是不知道,这本书就不可能是一本什么正经书,可即便是已经做足了准备,她也还是不免为它的内容竟然可以是这样的直白、下流、粗俗、奇怪而大为震撼。
上帝,文字就不该被这样使用。
她用了好几分钟时间来调整自己的情绪。
她觉得她该立刻把它放回去,她绝不能让任何人发现她曾经注意到过它,又或者,她就应该直接烧了这本不该存在的书?
但显然,后者是绝不可能的,她一辈子都懂得尊重他人的财产,它并不属于她,她无权去处置它。
她的手又重新0到了它的封面,她确实正在准备着把它放回去。
然而人的好奇心是一种无解的东西。
随着脸上热量的不断上升,她在一旁坐下,犹豫了一会儿,还是猛地重新翻开了它,一目十行地迅速着,想看看这本可怕的书究竟还能荒唐到什么地步,那做贼一般的感觉让她仿佛又回到了早年背着人偷偷00看罗曼史的时光。
菲b与芬妮,然后又是别的男人与别的nv人……
天底下的ai情故事都一样,薇洛一看到这个令芬妮神魂颠倒的英俊年轻人就知道,他大概就会成为菲b口中那个幸运儿,芬妮的第一个男人。
他们也迅速地私奔了。
之后简直是一个恐怖故事。
在那家旅馆里,他们折腾了好半天,查尔斯嘴上说着会像ai护自己一样ai护她,结果芬妮仍是直接尖叫一声,痛昏了过去,等到醒来,她的情人告诉她,当他宣泄完退出时,她双腿间涌出的鲜血把她的大腿全染红了……
薇洛捏了捏自己的脸,感受着它的热度就这么慢慢地又降了下来。
吓的。
她从没想过自己这么胆小,即便qianbao对她而言已属家常便饭,她居然还是被这种文字吓唬到了。
她有些反胃地想,她以前根本读不到这种书这点也不知道究竟是好是坏,她完全可以想象她过去要是见到了这种屠宰一般的场面,绝对会选择把自己关进二十英尺的修道院高墙里,远离尘世,谁劝也没有用,而不是乖乖地被家人领出来,试图在l敦找一个富有的贵族丈夫……
她默默站了起来,不准备继续让它玷w自己的眼睛,这种读物也不知道究竟什么变态才能欣赏。
她会把它合上,放回原地,然后——
“你在看什么呢?”
她惊声叫了起来,一边转过身一边赶忙将书给藏在了身后。
----------------
关于《芬妮?希尔》,这书有中文版,有兴趣的小天使可以找来看看,感受一下十八世纪的英国h文。
阿莱西奥被薇洛那惊吓过度的尖叫声吓得人都后退了一步。
“抱歉,我真的没有想到会吓到你。”
“你过来g什么?”薇洛质问他道。
“过来找你的,我听仆人说你在这里,他们还说图书管理员最近感冒了,在休息,我觉得你可能会需要我帮忙。”
说完,他皱着眉头看着她:“我是真的吓坏你了是吗?你好像还在发抖。”
“没有!”她的声音可能这辈子都没有这样奇怪过。