AAS小说网
会员书架
首页 > 耽美小说 > 【西方罗曼】高H合集(强制,乙女,美人受) > 新月之弦(完)公义

新月之弦(完)公义(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 魔王母女的床上秘情(gl乱伦) 南有嘉鱼(父女) 媚果(nph) 隐秘 (公媳 H) 融雪(骨科) 圈套(Np 强制) 家族遗传精神病(nph虐) 心头好[骨科兄妹] 情难自禁(1V1) 白月光是金主他哥(H)

不过历史上的居鲁士大帝的确有‘四方之王’之称,并对前朝遗民和犹太人采取了非常宽容的政策,此举之后被《圣经》称为‘公义’,他也是犹太人圣经里唯一一位非犹太人的弥赛亚。在兴建水坝、寺院、运河这些公共设施的过程中,居鲁士也与当时大多统治阶级不同,而是会付薪资给劳工。希腊史学家希罗多德(‘历史之父’)说他是在马萨革泰人交战中阵亡,也有古代学者称他是在与其他民族交战中战死,不过据希腊的色诺芬说,他是在帕萨尔加德病死的。几百年后的亚历山大大帝在灭亡波斯帝国后,曾经敕令重修居鲁士在帕萨尔加德的陵墓,并亲自祭拜。陵墓今天仍旧矗立。居鲁士是安善人,并非在设拉子出生长大。(encyclopediabritannica)

至于故事中的塞卢斯为什么思想理念与那个时代的贵族阶层如此不同,其实前文中早有暗示:他是在设拉子与农民和平民一起长大的。这与居鲁士本人的经历倒是很相似。因为一个预言,居鲁士的外祖父想要杀死还是婴儿的他,后来他阴错阳差被安善一对农民夫妇抚养长大,这才有了后来震铄古今的居鲁士大帝。

之前提过的那位来自伊朗设拉子的朋友告诉我,居鲁士的名字在波斯语中的发音接近koo-roo-s,虽然它的roanized拼写是cyr。这或许是为什么《旧约》的中译本里,居鲁士被翻译成“古列王”。

故事的前几章里引用了峨默的诗。这与时间线其实是对不上的。峨默是穆斯林人征服波斯后才出生的人,与阿契美尼德王朝相去甚远,请大家千万不要较真。另外,亚述在波斯建国之前就已经灭亡,与波斯、吕底亚并非nteporarydynasties但居鲁士确实以寒冬冒雪行军的出其不意,击败了吕底亚的克罗伊斯国王。

故事里所谓的大马士革歌谣其实是作者改变了一位痛失爱妻的美国人(nationhahn)所写的奠文。

感觉结尾偷了《追风筝的人》里那句foryou,athoandtiver。汗颜……

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 十二缘起支同人 爱恋的番外之小孩的日常 逃生游戏禁止摆烂 【综合】亲吻三十题系列 【SF9同人】天黑请闭眼 禄祸相依 少年,牠的 红楼别梦 羽化成蝶 《当黑暗遇见光明》第一季